30/9/19

Easy


I love my new pants. Easy to sew and easy to wear. As usual, it was my pleasure to be part of the tester team for this new pattern by Wardrobe by Me.

Tengo pantalones nuevos y me encantan. Como siempre, ha sido un placer formar parte del equipo de testers para este nuevo patrón de Wardrobe by Me.


The Easy pants are a classic pair of pull-up pants for woven fabric, with elastic waistline, side pockets, optional back welt pockets, slim leg, and cuffed hem.

Los Easy pants son unos pantalones en tela plana con cintura elástica, bolsillos laterales y bolsillos de tapeta opcionales por detrás.




I had never worn this style of pants before, because the RTW ones that I had tried on in stores usually just looked awful on me. This is the magic of making your own clothes, right? You get the opportunity of making adjustments and blending sizes to get the best fit for your body. In my case, I made a 40 graded to a 42 at the hips, and I needed a sway back/flat seat adjustment that is very easy to do. I am no pants fitting expert, but this article by Closet Case Patterns was really helpful.

Nunca había llevado este tipo de pantalón, porque los que me había probado en tiendas me quedaban siempre horrorosos. Esta es la magia de hacerte tu ropa, verdad? Te da la oportunidad de ajustarlo a tu cuerpo o mezclar tallas para conseguir el ajuste perfecto. En mi caso, cosí la talla 40 ampliando a 42 en las caderas, e hice un ajuste en el tiro trasero. No soy ninguna experta, pero este artículo de Closet Case Patterns resultó de gran ayuda.


The fabric that I used for this pair is a dreamly viscose twill from Mind the Maker that I bought in the Danish Meter Meter shop. It is high quality nice and drapey viscose but not too lightweight or flimsy as viscose sometimes is, which makes it perfect for pants.

La tela es una preciosa sarga de viscosa de Mind the Maker que compré en la tienda danesa Meter Meter. Gran calidad y preciosa caída, pero sin ser demasiado fina o resbalosa, como pasa a veces con la viscosa.


The back welt pockets are of course optional. I opted to do them faux, so that the pocket bulk wouldn't show through the fabric and because I wouldn't be using a real pocket anyway.

Los bolsillos son obviamente opcionales y yo opté por hacerlos de mentira, para que no se viera el bulto a través de la tela. Tampoco iba a usar un bolsillo de verdad para nada.


Also, I paired it with a Wardrobe Builder tee in a tencel knit also from Meter Meter.

Para estas fotos, he combinado los pantalones con una camiseta Wardrobe Builder, también de WBM, en una tela de punto de tencel de Meter Meter.


I made another pair that I will show you soon, and already thinking about the next in a more winterly fabric choice, because I really want to live in these now. They are SO comfortable! FYI, today is the last day of the release sale price for the pattern.

Hice otro par que os voy a enseñar otro día, y ya estoy pensando en los siguientes... tengo que buscar una tela más calentita ya de cara al invierno, porque me he convertido y no quiero usar otra cosa. ¡Son tan cómodos! Si os interesa, que sepáis que hoy es el último día que están de oferta.


25/9/19

Der andere Rucksack


Pictures taken in June. Posting in September. I guess it could be worse and it's better late than never? Afterall, it kind of looks more autummy than summery, with my fleece jacket, right? The thing is that I am finally here to show you my (already not so) new and amazing backpack.

Fotos hechas en junio y publicando en septiembre. Supongo que podría ser peor y más vale tarde que nunca. Al fin y al cabo, las fotos se ven más otoñales que veraniegas, con mi polar, verdad? El caso es que aquí estoy por fin para enseñaros mi (ya no tan) nueva mochila.


Der andere Rucksack by Mein anderes ich is a German free pattern that reminds us of that so famous, so cool and so in trend  backpack that we all? want, but which not all of us are ready to pay the price for. Thanks to this pattern, I now have my own and customized version of it. Sewing is great! I'd say that the pattern is easy to follow even for non German speakers, thanks to all the detailed pictures. 

El patrón es el ya archiconocido Der andere Rucksack de Mein anderes ich. Patrón gratuito y muy fácil de seguir con las fotos detalladas que incluye, incluso sin saber alemán, que cumple los sueños de quienes nos moríamos por esa famosa mochila tan de moda pero cuyo precio no estábamos dispuestas a pagar. Además, la versión personalizada a tu gusto y medida mola mucho más.


I did reinforce the back to make it even more comfortable to carry. That strap system is genious!

Reforcé la espalda con una entretela rígida para bolsos que tenía en casa. Quedó un poco tiesa al principio, pero con el uso se ha ido amoldando. ¡Y ese sistema para las tiras en la espalda me encanta!


I used a heavy cotton twill fabric from Merchant & Mills. And also cotton straps. Plus an eye iron-on patch that I had bought in Stoff & Stil some time ago. I have to iron it again every time that I wash the backpack... So trying not to wash it too often.

La tela es una sarga de algodón bastante gruesa de Merchant & Mills. Y las cintas también son de algodón. El ojo que todo lo ve es un parche termoadhesivo de Stoff & Stil... Que cada vez que lavo la mochila se despega por todos los bordes, pero de momento se soluciona planchando de nuevo, y lavando lo menos posible jeje.


I did add a triangle to attach the straps on the lower sides instead of sewing them to the bottom.

Añadí ese triángulo para coger las cintas en los laterales en lugar de salir de debajo. Me parece que así es mucho más cómodo.


I also added a big and simple pocket inside. The backpack opens completely, which is super practical for packing, unpacking, and reaching for things in there.

También le cosí un bolsillo grande y sencillo en el interior. Es genial que la mochila se abra del todo, muy práctico para sacar y meter las cosas.


I also made a closure to tie the straps together with a snap.

Y evidentemente también tenía que hacerle el cierre ese para juntar las asas con un snap.


I love my new backpack and it has been well used all summer long. I think Ribi has been carrying it more than I, because when we are together he is in charge of the heavy weights. He needs to put those strong muscles to use right? :) But still, this thing is the most comfortable backpack I've ever had.

La mochila me encanta y la he usado todo el verano. Elegí unas telas unisex, porque así cuando voy con Ribi se la enchufo a él, el que está más fuerte que lleve el peso. ¿Si no para qué entrena a diario? jejeje. Aún así, puedo deciros que también la he usado yo y es la mochila más cómoda del mundo.


Y ahora me voy a enlazar a MiMi.

Happy Wednesday everyone!

11/9/19

Linea en Lisboa


I'm just back from a 4 day trip to Lisbon. It's a lovely city. My phone says that we walked 53,93 km in total. Most of them under a hot sun. Everyday we would arrive back to our accomodation exhausted, sweaty and with pain in feet and legs. We soon learnt to take a bus or tram when things got too up hill, but still a few hills a day were unavoidable. We also ate too many delicious pasteis de nata. But instead of adding those calories, I did actually lose some weight. Yay for the walking and the sweating.

Hemos pasado 4 días magníficos en Lisboa y quedamos enamorados de esa preciosa ciudad. Según mi teléfono, caminamos 53,93 km. La mayoría bajo un sol abrasador. Todos los días terminamos destrozados, empapados de sudor de pies a cabeza y con las piernas destrozadas. Aunque en seguida aprendimos a coger el tranvía o el autobús cuando la cosa subía demasiado, varias cuestas arriba al día eran inevitables. También comimos demasiados pasteles de nata, pero aún así adelgacé jaja. ¡Alabado sea el andar!


The most touristy attractions and areas are really nice, even with the too many tourists, but our favourite was without a doubt to get lost in just normal up and down streets away from the crowds. The buildings are so beautiful, the city has such an unique atmosphere. Good walking shoes required. No joke, leave the fancy shoes at home or you'll destroy your feet. I had my "super fashionable" trekking sandals on and still couldn't avoid a couple of blisters. So much so that I ended up "having to" (or rather "havind the perfect excuse to") buy a pair of shoes to change the friction areas. I of course chose a portuguese brand so that I could take them home as a souvenir hehehe.

Las zonas más turísticas y las principales atracciones son espectaculares, pero nuestra parte favorita fue la de perdernos por las calles normales, siempre cuesta arriba o cuesta abajo, lejos de la multitud. La arquitectura es preciosa, las calles tienen un encanto especial con sus aceras y calzadas adoquinadas. Eso sí, buen calzado obligatorio. En serio, los zapatos monos mejor dejarlos en casa o te destrozas los pies. Yo iba con mis sandalias de andar por el monte, así super fashion, y ni con esas me salvé. Terminé con dos ampollas y "tuve que" (o más bien "tuve la excusa perfecta para") comprarme otros zapatos para cambiar las zonas de roce. Las elegí de marca portuguesa, así que me sirven de souvenir jejeje...


The city was plenty of girls taking pictures in the most complicated, forced, sexy, cool and/or crazy poses, in full i-am-a-hot-influencer style, some even changing clothes in the middle of the street! It was so fun to spot them, and actually kept some ideas for our own pics. But I won't stand right in front of a tram before it runs over me. It should work from the side too, right?

Había por todos lados chicas sacándose fotos en las poses más complicadas, forzadas, sexys, alucinantes y/o estrambóticas, modo estoy-buena-y-quiero-ser-influencer jaja, algunas incluso se cambiaban de ropa en plena calle. Era divertido verlas e incluso retuvimos alguna idea para nuestras fotos, aunque yo paso de plantarme justo delante del tranvía para que me atropelle, mejor me quedo a un lado y listos.


So, I've talked too much already but haven't said a word about today's topic, which is actually my beautiful skirt. It is the Linea A-line skirt from Wardrobe by Me.

Pues eso, que el viaje fue genial, pero hoy iba a hablaros de otra cosa: mi nueva falda Linea de Wardrobe by Me.


I had already sewn it as part of the tester team months ago, but that time I made the knee length version. You can see it here! Then a few days ago I had the pleasure to meet Christina from WBM and her daughter. The girl was wearing the skirt in the version with the flounce, and I just fell in love, so when we got back home I looked at my stash, and made myself one right before our trip.

Ya me había cosido una como parte del equipo de testers hace unos meses, pero hice la versión hasta la rodilla sin el volante. Podéis verla aquí. Hace unos días tuve el placer de conocer a Christina de WBM en persona. Iba acompañada de su hija, y ella llevada la falda y me encantó. Así pues, cuando llegué a casa miré qué tela podía usar y me hice otra con el volante en un momento justo antes de irnos de viaje.


So cool when the funicular grafittis match your clothes, right! I used a blue cotton jersey with little flowers that I bought in The Sweet Mercerie some time ago. It is really sweet and comfy and was specially perfect to wear during the flights.

¡Mola que los grafitis del funicular combinen con tu ropa! Para la falda usé una tela de punto de algodón azul con florecitas que había comprado en The Sweet Mercerie hace un tiempo. Me gusta mucho como ha quedado y además es super cómoda. Me fue especialmente genial durante los vuelos.


The skirt is really flattering. And did I mention comfy? Yes I did, but I needed to repeat, because it really is super comfy. I paired it with a Rumi tank that I made a couple of years ago.

La falda sienta queda fenomenal. Y repito, super super cómoda. Aquí la combiné con un Rumi tank que cosí hace un par de años.


On our last day we were so tired that we could not bear another whole day under the sun so, for the warmest midday hours we decided to visit a shopping mall and take a break from the heat. Turns out there was the most amazing 360º panoramic view from there!

El último día estábamos ya hartos de tanto sol y durante las horas del mediodía nos refugiamos en un centro comercial para escapar un poco del calor. ¡Y resulta que había un mirador con las vistas de 360º más alucinantes en la azotea!


And that's it for today. Lisbon is such a great place to visit, and the Linea is a great skirt to sew and wear. I have promised myself that we will visit there again, and that I will sew another one no matter what!

Y eso es todo para el MiMi de hoy. Lisboa es una ciudad preciosa para visitar. Y la Linea es una falda muy fácil de coser y comodísima de llevar. He vuelto a casa con la promesa de que volveré a Lisboa, y de que me coseré otra sí o sí.

3/9/19

Ziggy Zipper Hoodie


Hoy me paso por #maromartes y #mrhandmade, ¡que ya tocaba! He tenido al mister un poco olvidado últimamente en lo que a costura se refiere, pero la espera ha tenido su recompensa porque su nueva sudadera le encanta.

It is time again for a #mrhandmade! He didn't get much sewing attention lately, but the wait was well worth it, because he so loves his new hoodie!


Se trata de la Ziggy Zipper Hoodie de Wardrobe by Me. Christina necesitaba fotos nuevas para este patrón, y por supuesto que me ofrecí voluntaria. Y Ribi se merece un monumento, porque sacar fotos de una sudadera de polar, a la una del mediodía, en agosto, en la playa, con un calor abrasador y toda la gente en bañador mirándonos raro desde la arena tiene su guasa y su mérito jaja...

The pattern is Ziggy Zipper Hoodie by Wardrobe by Me. Christina needed new pictures for this already existing pattern, and I of course volunteered, because well, I ♥ WBM, and you all already know that. Special mention must go to Ribi this time as well. He is the best. We took the pictures of a fleece hoodie jacket at 1 pm, in August, at the beach, with the hottest temperature and the brightest sun and all people in bathing suits looking weird at us from the sand. So please, big applause to him.


Qué decir de la sudadera. El patrón me ha gustado mucho. Las instrucciones son muy claras. Y le queda perfecta. Además, es un patrón unisex, así que va a caer otra para mí seguro.

About the hoodie, the pictures speak for themselves. Great pattern, very clear instructions, perfect fit. On top of that, it is a unisex pattern, so I will surely make on for myself too, and until then I am totally going to steal his hehe.


La tela es polar de Extrem Textil. Por fuera parece sudadera y por dentro lleva el polar. Es muy agradable y elástica y tiene un aspecto ligeramente satinado, que así en gris le da un toque muy guay.

Fabric is polar fleece from Extrem Textil. Looks like sweatshirt on the outside and has the fleece on the inner side. It has a nice touch and feel and is quite elastic. Also, it is very slightly shiny which looks great with the grey.


Sigo flipando cada vez que uso la recubridora. Qué bien quedan esas costuras. Utilicé puño de este que viene en tiras ya preparado, para las mangas perfecto, pero en la cintura no ha quedado muy bien por dentro, ya que el patrón está pensado para el puño normal que va doblado, así que la vista no me tapa toda la costura de la cremallera hasta el final, pero como queda por dentro y no se ve, tampoco me voy a agobiar por eso.

I am still wowed every time I used my coverstitch machine, doesn't it look great? I used ready made ribbing, the one that comes in a strip and is single layer. That made things a bit awkard at the waistband, because the pattern is designed for normal folded ribbing, so the facing doesn't cover all the zipper seam until the lower end. But oh well, that's on the inside and noone will see it so I'm not going to worry about it.


Aunque aún hace calor, por la noche ya empieza a refrescar y ya la estrenó y ya me ha pedido otra. Lo dicho, patrón totalmente recomendable. Además, me alegro de participar de nuevo en #mrhandmade, a ver si conseguimos que no lo cierren.

It is still too warm for a fleece jacket, but it already gets cooler at night and he did already wear it, and he did aleady ask for another. As said, I can only recommend this pattern. Also, I am happy to participate again in #mrhandmade with my little contribution and hoping that they won't close the linkparty.


Por último os voy a contar que ¡he conocido a Christina (la diseñadora detrás de WBM) en persona! Hace unos días compartimos unas horas y una magnífica cena con ella y Yolanda y Coloma. Si ya me gustaban sus patrones, ¡ahora soy fan total de una bellísima persona!

Last but not least, I need to tell you something very exciting! A few days ago I had the pleasure to meet Christina (the designer behind WBM) in personal and in real! We spent a few lovely hours together and shared an amazing dinner with her and Yolanda and Coloma. I already loved her patterns, but now I am the biggest fan of a wonderful person as well!