25/7/18

Belle Skirt


Hoy vengo a MiMi muy bien acompañada por Laura de Con Mis Manitas. Hace unos días me propuso coser juntas la falda Belle de Wardrobe by Me, y voy a estarle eternamente agradecida, porque la falda me encanta y, si no fuera por su propuesta, no me la hubiera cosido. No os perdáis su versión, ¡ha utilizado una tela preciosa!

Today I am here to show you my new Belle Skirt by Wardrobe by Me. A few days ago, Laura from Con Mis Manitas proposed me to sew it together and I can't say thanks loud enough! If it weren't for her I would have probably never sewn it, and that would have been a shame, because I really love it! Do not miss her version, she used an incredibly beautiful fabric!


La verdad es que no soy muy de llevar faldas. Básicamente por la falta de costumbre. Pero hay que salir de la zona de confort de vez en cuando, así que me lancé de cabeza sin pensarlo dos veces.

The truth is that I am not much of a skirt person. I am not used to wearing them and always tend to pants instead. But it is good to get out of the comfort zone now and then, so when she asked I jumped right in!


El patrón me ha encantado. Me lo imaginaba más complicado, pero ha sido fácil de coser. La cinturilla que lleva es genial. Por delante es toda plana para no crear más bulto; por detrás lleva goma, así es fácil de poner y nos ahorramos las cremalleras. También lleva sus trabillas y un cinturón de la misma tela, que con este estampado, casi no se ve en las fotos.

I so love this pattern. I imagined that it would be more complicated, but it was surprisingly easy to sew. And the waist is great. It is flat on the front, without any unflattering gathers, and on the back it has elastic to make it comfortable to wear and avoid zippers. It also has a belt that I made with the same fabric and with the pattern it is quite hard to see in the pictures.


Algo a tener en cuenta es que hacen falta casi cuatro metros de tela. Tiene mucho vuelo, y las piezas de abajo son enormes. Vale totalmente la pena la inversión, pero como no estaba segura de si me iba a gustar, opté por una viscosa baratita de Ribes y Casals.

Para el dobladillo, probé el método que se explica en este tutorial de Itch to Stitch, y me ha ido de perlas. Primero pasando la over y después utilizando esa costura como guía para ir doblando y cosiendo sobre la marcha, sin planchar ni nada!

Something to take into account is that the skirt uses almost 4 meters of fabric. The bottom pieces are huge! It is totally worth the cost, but as I wasn't really sure about liking it, I opted for a cheap viscose from Ribes i Casals.

For the hem, I followed this tutorial by Itch to Stitch about how to do narrow curved hems. It worked perfect without needing to iron or anything else!


La camiseta de tirantes la he hecho a partir del patrón Wardrobe Builder Tee, también de WBM. Es un patrón de camiseta con mangas, pero me puse a experimentar y no ha quedado nada mal. En lugar de cortar el delantero y el trasero, corté dos delanteros, para tener también un buen escote en la espalda. Después, en lugar de terminarlo con puño, lo he terminado con una tira hacia dentro, a modo de vista.

For the top, I hacked the Wardrobe Builder Tee, also by WBM, into a tank. The pattern is for a t-shirt with sleeve, but I did a bit of an experiment and am quite happy with it! Instead of cutting the front and the back, I cut two fronts. This way I have the same neckline on the front and back. Then, instead of finishing it with a knit band like the tee, I sewed the band to the inside.

Y la verdad es que me sentí super cómoda paseando por la playa. Ese día había previsión de lluvia. Incluso se activaron alertas por inundaciones... Así que nada, para allá que nos fuimos, con un jersey y el paraguas en la mochila, y sin bañador, porque si llueve como que no nos vamos a bañar, no? Cuando está nublado salen fotos chulas, y además habrá menos gente para hacerme pasar vergüenza. Sí, claro. Sigue soñando.

I felt absolutely great walking in this outfit at the beach. That day it was supposed to be cloudy and raining. Even a flood alert was activated... So there we went, with a cardigan and umbrella on the bag, and obviously without the swimsuit, because we are not bathing if it rains, right? When it is cloudy pictures come out nice too, and there will be less people to make me feel embarrassed. Yes. Of course. Keep dreaming.


Cuando llegamos a Sitges hacía un sol abrasador. La playa estaba a tope de gente, y yo encima sin protección solar, porque si va a llover como que no hace falta. Pues nada, nos quemamos un poco, nos morimos de calor un mucho, pero pasamos un tarde genial y volvimos a casa con fotos chulas.

We arrived to Sitges to find a burning sun and a crowded beach, and I didn't even have my sun cream, because you don't need it if it is going to rain, right? So yes, we got a bit of a sunburn, we almost melted in the heat, but we had a great afternoon and came back home with nice pictures anyways.


Me quedé con las ganas de darme un buen chapuzón. Aunque sí metí las piernas, para refrescarme un poco los pies achicharrados. Por cierto, tengo que recomendaros el restaurante donde comimos, porque fue un gran descubrimiento y nos encantó! Es el Spice Garden, restaurante indio vegetariano. ¡Estaba todo buenísimo! Volveremos seguro.

I so wanted to jump into the water. At least I got the legs in, my feet were so overheated and it felt really refreshing. Oh, and by the way, if you ever come to Sitges, I really have to recommend the restaurant were we had lunch, because we loved it! Spice Garden, modern vegetarian indian, everything we ordered was delicious! We will be back for sure.


Y hasta aquí la entrada de hoy. Un placer compartir costura contigo, Laura, ¡cuando quieras repetimos!

And that's it for today. Sewing together with someone else is always so fun!


18/7/18

Noni compartida


Cómo me gustan las costuras compartidas. Hoy veréis muchas prendas con la misma tela en MiMi e Instagram. Carme de Palangana Parracs nos la regaló a Mei, a Merche y a mí después de conocernos en el taller de costura de bañadores que hicimos, pero no somos las únicas que participamos en el sarao.

Today I am here to show you my new kimono cardigan, made with a beautiful fabric that was a present from Palangana Parracs.


La tela fue sorpresa, hasta que abrí el sobre no tenía ni idea de cómo sería, y la verdad es que me encanta. Es de punto, algo transparente, con una caída bien chula, y enseguida me vino a la cabeza un kimono.

The fabric was a surprise and I had no idea about how it would be until I opened the envelope. It is a semi-transparent jersey with a nice drape, and I immediately saw a kimono cardigan.


Qué ganas de gasto innecesario tiene la gente en sus casas, en los restaurantes, los cines, o básicamente cualquier sitio cerrado en verano. En verano toca pasar calor, es lo natural. El aire acondicionado va muy bien si lo pones flojito para que el calor sea agradable y soportable. Pero ponerlo a temperaturas congelantes me parece de locos y me pone enferma, literal y metafóricamente.

People just go crazy in summer setting their air condictioners at freezing temperatures. Everywhere you go. You all, summer is supposed to be warm, so shouldn't we embrace warm and keep it natural? The air conditioner is great to keep a nice and pleasant warm but not too much temperature, but having to bear how they set it at such low temperatures just everywhere makes me literally sick.


Dicho sea de paso, este año nos hemos puesto por fin el aire en casa. El pasado verano me tocó trabajar a 30 grados en mi despacho, no hace falte que diga que se me derretían el ordenador y todas las neuronas, así que le dije a Ribi que este verano o aire o me pillaba vacaciones de tres meses hasta otoño. Jaja... tampoco hubiera estado mal eh. Mi temperatura de comfort es a unos magníficos 26-27 grados. Así que así de alto lo ponemos, y así se entiende porque en verano tengo que ir siempre con un jersey en el bolso para no congelarme en cualquier sitio que vaya. Pues eso, que este cardigan de estilo kimono me va genial para poder taparme un poco cuando me toque soportar el frío.

We just installed it at home a few weeks ago. Last summer I had to work at 30 celsius degrees in my home office, and I don't need to say that both my computer and brain ended totally melted, so I told Ribi that for this summer it was either an air conditioner or me taking 3 month holidays until autumm. Lol, that would have also been nice! My comfort temperature is at 26-27 degrees, and that is how we set the air conditioner. And that is why in summer I need to take a cardigan with me everywhere I go in order not to freeze. So, this cute kimono will be just great for that.


El patrón se basa más o menos en dos tutoriales: este y este, pero lo fui adaptando sobre la marcha.
Le he puesto unos flecos negros en el bajo para darle el toque de gracia.

The pattern is based on these two tutorials: this and this, but I modified it a bit as I went. I added this black fringe at the bottom for some fun.


¡ La verdad es que me encanta el resultado!
No os perdáis las demás creaciones con esta tela compartida, de la mano de:

I really love the result and will surely wear it a lot. Go check what the other ladies have made with the same fabric:

@mmireiar

@monicamaso

@palangana_parracs


@pandielleando


@estelcarrillo


@bibigerez


@laura_moli


@mei.fetambamor


@bertassa


@isafervi


@kushonablog


@diariodenaii




¡Feliz miércoles!

Happy Wednesday everybody!

11/7/18

Calypso femme


Hoy vengo a explicaros la historia de mi nuevo bañador y mi nueva toalla. Aunque también podría ser la historia de cómo hacerte un tatuaje en la espalda para todo el verano con la aplicación estratégica de crema solar (o no) jaja. La moraleja del cuento es "no te pongas tu misma la crema en la espalda porque te vas a dejar un cacho sin y te vas a quemar".

Today I am here to tell you the story of my new swimsuit and towel. But it could also very well be the story of how to get a sun lotion tatoo on the back... Lesson learnt. Do not apply the sun lotion yourself if you cannot reach it well, because you will leave a part with an odd shape without and you will get a sun burn.


Hace poco gané un sorteo chulo chulo en IG. Me tocó un patrón de bañador de la marca francesa Étoffe Malicieuse y un lote de telas de Mamzelle Fourmi que incluía una lycra para coserlo y tela para hacerme una toalla. ¡El kit completo!

A few weeks ago I won a really nice giveaway in IG. The prize was a swimsuit sewing pattern by the French brand Étoffe Malicieuse and a fabric kit from Mamzelle Fourmi including the lycra for the swimsuit and the fabrics to make a towel. The complete set!


El patrón Calypso femme incluye tres versiones muy distintas. Esta es la versión playa, hay otra de nadadora y otra con los hombros asimétricos. Los tres son chulísimos. Me ha encantado este patrón, sobretodo por las instrucciones tan completas que lleva. Están en francés, pero he podido entenderlo más o menos bien. Esta vez no he hecho ninguna modificación, pero en la próxima voy a seguir las instrucciones para subir un poco los laterales.

Calypso femme pattern includes tres different and equally cool versions. This is the beach version, there is also another for swimming and another with assymetrical shoulders. I really love the pattern, specially because it includes really detailed instructions. They are obviously in French, but I was able to understand more or less. This time I did not do any modifications, but for the next one I might open the legs a bit higher.

Lo voy a usar más en la piscina, pero como estábamos de mini vacaciones en la playa, aprovechamos para hacer las fotos. ¡Qué ganas de volver al Estartit tengo!

I will use it more for swimming at the pool, but since we were on mini vacation at the beach, we used our chance to take the pictures. And yes, I am dying to go there again.


La tela de lycra de Mamzelle Fourmi es chulísima, me encanta el estampado. Pude elegir la que más me gustaba de la tienda, y la elección no fue fácil, ¡todas eran tan bonitas! Y, aunque el bañador me encanta, esa toalla es un puntazo. Las que teníamos estaban muy viejas, y es de esas cosas que no se me hubiera ocurrido coserme si no me hubieran tocado las telas en el sorteo.

The lycra fabric by Mamzell Fourmi is so beautiful, I love the print. I was able to choose among all the prints available, and it was no easy choice at all, all of them were so nice! And although I love the swimsuit, the towel, ohhh the towel is just sooo amazing. Our beach towels were quite old, but this is one of those things you don't think of sewing, until you get the fabrics for free, of course hehehe.


Aquí también pude elegir los colores que quería, ¡y los elegí todos! En realidad tres medios metros me los regalaron, y el cuarto lo compré yo, porque la quería hacer enorme. Enseguida me imaginé una maxi toalla a rayas. Usé todo el ancho de la tela, así que mide aprox. 1,50 por 2 metros. Cabemos Ribi y yo y ya no se nos mete la arena en medio. Además es una tela super suave, por el lado bueno tiene un acabado aterciopelado que me encanta.

I chose all the available colors. Three half meters were the prize, and I bought the fourth one myself, because I wanted it big. I use the whole width of the fabric so it measures aprox. 1,50 x 2 m. Ribi and I both fit in it without any sand getting in between us. Aaaand the fabric is so soft, the right side has this velvety finish, really a dream to lay on.


Pues hasta aquí el MiMi de hoy. Me voy a enlazar en la Semana de la ropa de baño. ¡Feliz miércoles!

And that's it for today. Thankyou to Mamzelle Fourmi and Étoffe Malicieuse for having such a great giveaway that I was lucky to win!