30/8/18

Piper Tunic


Llevo unos días tan de locos que ayer no fui capaz de llegar a MiMi. Pero no pasa nada, porque aunque me quede sin poder enlazar, si no publico el miércoles, pues publico el jueves. Solo me faltaría tener que estresarme por estas cosas.

I have been really busy lately with my work, and that has reduced my sewing time and my blogging time to very sad levels. I wanted to post yesterday but I did not manage, so I am posting today instead.


Ya sabéis que estoy abonada a los patrones de Wardrobe by Me, así que hoy os enseño otro, la Piper Tunic. El patrón ya existía, pero lo han actualizado, ampliado tallas y añadido más opciones para poder hacer innumerables combinaciones como blusa, túnica o vestido. Como siempre, me volví a apuntar como tester, y aquí el resultado.

You already know that I am a big Wardrobe by Me fan. Today I am showing you another one of their patterns that I had the chance to try as tester. The Piper Tunic isn't a new pattern, but it has been updated with a wider size range and more options that allow for many different combinations as blouse, tunic or dress.


No os fijéis mucho en mi cara... que además de ir estresada me tuve que hacer las fotos enferma, y no hay nada peor que pillar un resfriado en agosto. ¡Qué agobio!

Aún así, mi nueva blusa me encanta. Es muy fácil de coser y super cómoda de llevar. Para hacerla utilicé una tela fina de algodón de Stoff & Stil.

Don't pay much attention to my face... Appart from stressed, I took this pictures sick. There is nothing worse than a cold in august.

Nevertheless, I love my new blouse. It is easy to sew and so comfortable to wear. The fabric I used for it is a very lightweight cotton from Stoff & Stil.


Id a ver las demás versiones de las otras testers, para descubrir cómo de versátil es este patrón. Y si os gusta, recordad que va a estar de oferta durante unos días.

Go check the other testers versions to see how versatile this pattern is. And if you like, don't miss your chance to get it while it is on release sale.


21/8/18

Cargo Shorts en compañía


Hoy vengo a #maromartes y a #mrhandmade en muy buena compañía y con unos Cargo Shorts algo sucios y arrugados :). Esta vez nos hemos juntado cinco costureras para hacer felices a nuestros costillos, no os perdáis sus versiones, toda chulísimas:

Marujadas de Peluchona
Hilos y Más
Punts de Colors
Saiziland

I have made a second pair of Cargo Shorts for my hubby and today I am showing them to you here, all dirty and wrinkled :). This time I have sewn them together with four other blogger friends, and you really do not want to miss their cool makes on the links above.


Después de los primeros que le cosí y que ya os enseñé aquí, Ribi quería otros. Y sus deseos son órdenes. Especialmente ahora, que estoy a puntito de darme un capricho costuril de los gordos, así que toca mimarlo a tope y hacerle la pelota todo lo posible para que siga totalmente convencido de lo imprescindible que es este hobby mío :P.

I already showed you the first shorts here. Ribi loved them and asked for a second pair. And I was more than ready to fulfill his wish, specially at this time, because in a few days I am getting a new baby in the house, and you know what I mean by baby if I talk sewing, right? So now I have to keep doing my biggest effort to keep him happy and convinced of how important this hobby of mine is lol.


Por si alguien aún no sabe qué patrón es este, son los Cargo Shorts de Wardrobre by Me. Para que se vieran diferentes de la primera versión que cosí como tester, esta vez he omitido los bolsillos laterales y refuerzo trasero. Parece mentira que con el mismo patrón parece un pantalón totalmente distinto.

If you still don't know what this pattern is: Cargo Shorts by Wardrobe by Me. In the first version that I made as a tester, I included the pockets and back reinforcement, which looked really cool. This time I decided to omit them, to make the pants look different. It is amazing how with the same pattern it looks like two completely different shorts.


La tela, como siempre, la sarga Doker de Cal Joan. Cuando algo te gusta, pues repites... y repites. Entre los shorts y los chinos que os enseñé la semana pasada, ya son tres costuras con esta sarga que me encanta. De hecho, si no me equivoco, las cinco que nos hemos juntado hemos utilizado la misma tela!

The fabric, again, is cotton stretch twill from Cal Joan. When you love something, you repeat... and repeat. I have used this fabric in the two shorts and the chinos that I showed you last week. Actually, all five bloggers posting our shorts today have used the same fabric!


Alguien me preguntó el otro día si esta tela se arruga, y yo le dije que no mucho, y después voy y publico estos así como están jaja... Aquí no planchamos mucho y no somos muy exigentes con eso... pero si recién lavados los tiendo bien, y después los guardo bien plegaditos, quedan perfectamente ponibles sin plancha. Pero claro, si te vas de camping y se quedan tirados en la bolsa de cualquier manera durante dos días, pues entonces salen como salen. Y de camping me llevo muchos trastos, esta vez hasta la tostadora, pero la plancha como que no.

Someone asked me the other day if this fabric gets wrinkled and I answered that not that much, and then I come and post the shorts looking like this lol. So, we don't really iron clothes much here, unless it is completely unavoidable. If I hang the shorts to dry and afterwards store them carefully, they look perfectly fine. But if you go on a camping trip and the shorts are all messed up inside the bag for a couple of days, then of course things will get ugly. And I obviously did not bring my iron to camping.


La camiseta también se la hice yo a principios de verano, es la menSHOert de Einfach SHO!.

I also made his t-shirt at the beginning of summer. It's the menSHOert by Einfach SHO!.


Un placer compartir costura con vosotras, Rebeca, Lour, Inma y Vanessa. ¡Cuando queráis repetimos!

It is always fun to sew together with other ladies. Go check their versions of the Cargo Shorts!


Y si os preguntáis porque los shorts además de arrugados también están así de sucios, os dejo el esquema explicativo siguiente, que se resume en día de excursión con niño guapo con ribitis aguda :)

Wondering why, appart from wrinkled, the shorts are also so dirty? Here you go the explanation, which summarizes in a day out with a fun and handsome kid with severe ribitis lol.


16/8/18

Chino Pants


Después de los Cargo Shorts, Wardrobe by Me acaba de lanzar nuevo patrón chulo chulo para hombre. Y yo me he apuntado otra vez como tester para poder ser de las primeras en coserlo. Ribi se siente super afortunado de haberse casado con tan magnífica costurera jaja. Digo yo que cuando me regaló hace años la máquina de coser así sin venir a cuento, igual ya lo tenía todo planeado. No es listo ni nada el tío jajaja.

Wardrobe by Me did it again. They have just released another amazing men's pattern. And I did it again too, signed up for the test and made the husband feel the luckiest for having such an amazing sewist wife lol. Well that was maybe his secret plan all the time, back then when he bought me the sewing machine out of the blue years ago. Clever guy!

Los nuevos Chino Pants me encantan. Es un patrón perfecto, así modernos y estrechitos como a Ribi le gustan. Ya me ha avisado de que como mínimo le tengo que hacer otros.

The new Chino Pants are amazing. It is an incredibly well drafted pattern, with a modern slim fit. Ribi loves them and I will be surely making another pair at least.


Después de dos Cargo Shorts y de estos, ya empiezo a sentirme segura en la costura de pantalones. Voy a confesar que uno de los principales alicientes de los tester es que te comprometes a hacerlos y tienes fecha límite. Si no... estas costuras más complicadillas demasiadas veces se me quedan a medias por pura pereza. Pero bueno, després de coser tres para Ribi, digo yo que me tendré que lanzar a hacer unos pantalones o tejanos de verdad para mí un día de estos!

After sewing two Cargo Shorts and these ones, I am starting to feel confident about sewing pants! One of the best things about being a tester is that you commit to actually sew it, and you have a deadline. Otherwise these more complicated makes too often are left half done in the too-lazy-to-challenge-myself-and-finish-it pile. But now I am not scared of pants anymore and I think it is about time that I start seriously considering making some real pants/jeans for myself. 


La tela que he usado es, de nuevo, la sarga Doker de Cal Joan. La he cosido ya en tres colores y si repito es porque me encanta. Se cose genial, a Ribi le encanta lo cómodos que quedan los pantalones con la elasticidad de la tela, y yo estoy deseando en secreto que añadan más colores en la tienda! Por pedir que no quede!

Once again, I used stretch cotton twill fabric from Cal Joan. I have sewn this fabric in three colours already, and am secretly hoping that they will add new colors to their shop someday! 


En las fotos se ve lo bien que le sientan a Ribi los pantalones. Vamos, que incluso me lo he puesto de fondo de pantalla, porque se ha convertido en todo un top model jaja. En realidad, le van un pelín justos en las pantorrillas, pero eso no es ningún problema. Primero porque como la tela es elástica, él dice que son super cómodos, y segundo, porque en la versión final del patrón se ha ampliado 2 cm de ancho de las rodillas hacia abajo, así que los próximos serán perfectos.

As you can see in the pictures, the pants are a bit tight on the calfs. But this is no problem at all for two reasons. The first one is that the fabric has good strecth and Ribi feels completely comfortable in them. And the second is that this is the tester version. On the final version of the pattern there are extra 2 cm added to the width from knee to bottom, so the next pants will fit even better.

Para acompañar los pantalones, le he hecho otra camiseta Bram Raglan, también de WBM. Esta vez con tela de punto de lino de The Sweet Mercerie. Esta tela me gusta tanto que cuando la pusieron super rebajada de precio durante las rebajas no me pude resistir y compré varios metros en diferentes colores. Este gris cálido queda genial con los chinos.

To pair with the pants I made another Bram Raglan Tee, also from WBM. I used linen jersey from The Sweet Mercerie. I love this fabric so much, and when they had it on sale for an insanely reduced price I couldn't help myself and grabbed a few meters in different colors. This brownish grey is a perfect match for the pants.


El punto de lino es una tela muy finita y fresca, perfecta para el verano. No tiene una buena recuperación, al no tener elastano, por lo que tiende a dar de sí. Para compensarlo, corté la tira del cuello un poco más corta para que aguante mejor la forma. Por otro lado, tiene una caída y un tacto super chulos y es básicamente lo que le encanta a Ribi, algo liso y discreto pero con un toque especial

Linen jersey is quite lightweight and cool, perfect for summer. The fabric doesn't have a good recovery, that means that it tends to stretch out. On the other hand, it has an unique drape, so different from cotton jersey. To compensate the lack of recovery of the fabric, I cut the neck band a bit shorter so that it keeps the shape better.


Los bolsillos traseros de tapeta de los Chino Pants son los mismos que en los Cargo Shorts, y creo que es el método más fácil que he visto hasta ahora para hacerlos. La bragueta me dio problemas otras vez... pero a la tercera va la vencida y aunque tuve que descoser, logré detectar cuál era mi problema con la dichosa cremallera. Las instrucciones son bastante claras, pero mi cremallera nunca acababa donde se supone que tendría que acabar. Hasta que me di cuenta de que tenía cremalleras de varios anchos. En los pantalones había usado las más anchas todas las veces. Probé con una de las más estrechas y por arte de magia todo cuadró a la perfección, así que a partir de ahora ya sé qué cremallera usar y ya no habrá bragueta que se me resista.

The welt pockets on the Chino Pants are exactly the same as is the Cargo Shorts, and the method for sewing them is the easiest I have ever tried. The zip fly gave me problems again... for the third time... But at least I did find out what my problem was. The instructions are clear, but my zipper never ended on the right place. Then I discovered that I had different zippers in different widths. I had used the widest ones all the time. I tried with the narrower and magic happened! So from now on, I know which zippers to use and no zip fly is going to resist again!


El patrón es genial y solo puedo recomendarlo. Si os gusta, que sepáis que los Chino Pants está de oferta hasta finales de mes.

This is a really great pattern and I can only recommend it. If you like it, don't miss your chance, the Chino Pants will be on release sale until the end of the month.

Y ya solo me queda ir a enlazar a Mr. Handmade. ¡Feliz jueves everybody!

And if you need more inspiration for men's sewing patterns, go check Mr Handmade, the spanish linkparty for menswear sewing!


8/8/18

Helga Playsuit


Hace un par de semanas os enseñaba mi Kielo Dress, desde The Sweet Mercerie me habían mandado la tela y el patrón para probarlos. La cantidad de tela que recibí era tan generosa que ha sido suficiente para sacar otro modelito.

A couple weeks ago I showed my Kielo Dress. The Sweet Mercerie sent me the pattern and this fabric to try it, and the amount they sent was so generous that it was enough to make another outfit.


Como disfruté tanto con el Kielo, me apetecía otro patrón de Named, y me decidí por el Helga Wrap Playsuit. Es un mono abierto y cruzado por delante. Se ata con un lazo en la cintura. El patrón está pensado para tela plana, pero yo lo he hecho en tela de punto y no ha habido ningún problema.

I enjoyed sewing the Kielo and wanted to try another Named pattern, so I chose the Helga Wrap Playsuit. It is an open playsuit crossed in the front. You tie it with a cord at the waist. The pattern is for wovens, but I went ahead with my knit and had no problems.


Por detrás se ve que es un mono, y me encanta como queda. Para los tirantes de los hombros usé un cordón reciclado que tenía por aquí.

From the back it looks like a playsuit, and I really love it. For the shoulder straps I used a recicled cord.


Por delante, como va cruzado, parece un vestido y da la sensación de ser un poco demasiado corto. Pero bueno, con estas temperaturas que estamos teniendo hay que ir lo más fresco posible!

The front is crossed over so it looks like a dress and gives the impression of being too short. It definetely would be if it was a dress! But it is not hehe. And afterall, with this heat, the less fabric covering me, the better.


Es mi primera aproximación a un mono, también la primera vez que llevo uno, y casi me hago daño para ir a un baño público y conseguir que nada toque el suelo jaja. Eso de tener que desnudarse entera para hacer pis es un poco incómodo. Y si encima es cruzado y cuelgan los cordones, ya no veas.

This is my first approximation to a playsuit, also the first time wearing one, and I almost hurt myself going to a public toilet and trying that nothing touches the ground. Having to completely undress oneself to pee is a bit uncomfortable, specially being crossed and with the waist cords hanging.


Eso sí, disfruté mucho cosiendo y quizás incluso más haciendo las fotos :).
Esta tela me encanta, y si os interesa, creo que aún la venden en The Sweet Mercerie.

But for sure, I enjoyed sewing it and we had much fun taking the pictures.
I love this fabric. If you like it, I think that they still have it on The Sweet Mercerie.


Enlaces: MiMi

1/8/18

Marilyn Bikini


Otro miércoles, otro MiMi, otro bikini. Hoy os enseño el Marilyn Bikini de Wardrobe by Me. Me lo cosí hace ya unas semanas así que ya estaba tardando en publicarlo. Es mi tercer bikini de este año. Muy diferente a los otros dos (este y este), tanto en diseño como en uso. Los otros son sin gomas, no marcan nada y quedan genial, pero como bien explicó Mei, son más de postureo, o sea para ir de tranquis y no mover demasiado el body. Necesitaba otro que fuera todoterreno, para poder saltar olas, tirarme de cabeza a la piscina y hacer el tonto sin, ejem, perder las bragas.

Today I am here to show you my new Marilyn Bikini by Wardrobe by Me. The third bikini this summer! The first two (here and here) are quite different from this one. Those don't have any elastics, and although they look great, they are only suitable when you don't plan to move much. If you are going to jump into the pool, or play with the waves at the sea, you risk loosing the bottom lol. And yes. It happened. So I needed something that would stay in place! I made it a few weeks ago and it was about time to post it here.


Hacía tiempo que le tenía ganas a este patrón. Es un bikini de estilo retro, con su forro y gomas por todos lados. No se mueve de sitio por más locuras que hagas. Me encantó coserlo y ver como estaba hecho. Es aquella sensación de estar haciendo un bikini de "verdad" lo que más me cautivó. La parte de arriba lleva una goma ancha debajo del pecho y hasta el cierre de la espalda. Yo no tenía goma de ese ancho y pregunté a Christina cómo podía hacerlo. Me dijo que, en lugar de elástico, podía poner la tela doble. ¡Y genial!

This pattern had been on my to-do list for long. It is a retro style bikini, with its lining and elastics everywhere. It stays in place no matter what you do. I so enjoyed sewing it and learning the construction method, which gave me the feeling of sewing "real" swimwear, if you know what I mean. The chest band uses elastic too, but I didn't have it in that width and Christina suggested that I could use double fabric instead. It has worked great!


La parte de abajo es más tapada que los otros bikinis que me hice y es muy cómoda. La verdad es que después de usarlos todos, puedo decir que me gustan ambos estilos, enseñando más o menos. Depende del día me va a apetecer más uno u otro.

The bottom has a good coverage and is super comfortable. My other bikinis are a bit more cheeky, and after using them all I can say that I love to have options and be able to choose the coverage I want depending on the day.


La tela es una lycra de Mamzelle Fourmi que gané en un sorteo. Con un metro pude sacar el bikini y el bañador que ya os enseñé aquí. Las fotos son del mismo día y, evidentemente, con la misma quemadura solar en la espalda jaja... Me voy a enlazar en la #semanadelaropadebaño.

Fabric is a swimwear lycra from Mamzelle Fourmi which I won on a giveaway. One meter was enough for the bikini and the swimsuit that I already showed you here. Took the pictures the same day, so the sun burn on the back appears here again.