Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Rebel Raglan. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Rebel Raglan. Mostrar tots els missatges
11/12/18
Rebel again
Pues después de una Rebel, y de dos Rebels, viene la tercera Rebel. Cuando un patrón sienta perfecto, no te cansas de repetirlo. Esta vez con un toque diferente gracias a esta tela chulísima de Cal Joan.
After one Rebel, and after two Rebels, comes the third Rebel. When you love a pattern and your husband doesn't get tired of wearing it, you want to repeat it again and again. This time with a different look, thanks to this beautiful fabric.
A diferencia de la sudadera con capucha que os enseñé hace un par de días, aquí he hecho la versión sin capucha y sin bolsillo, que es la que ya incluía el patrón original antes de la actualización.
A couple days ago I showed you the hoodie version. This time I made it without hood or pocket, which is the original look already included in the pattern before the update.
¿Veis el fallo en esas rayas medio casadas? Qué rabia me dio ver que, por un par de cm, no me daba la tela para cortar las mangas en la misma dirección que el cuerpo. Lo veo cada vez que miro esas costuras raglán. Pero por lo menos pude casar el estampado más ancho. Lo que me llevó más tiempo fue sin duda decidir a qué altura quería la raya ancha en el pecho. ¡Es de esas tonterías que puede marcar toda la diferencia!
Are the missmatched lines too noticeable? I can't help but seeing it and it makes me nervous. I was a couple of cm short on fabric and wasn't able to cut the sleeves on the same direction as the body, so they are the other way around. Oh well... I least I was able to match the bigger stripe. And the truth is that choosing at which height on the chest to have that stripe was what took me longest of the whole process. Otherwise, this pattern is a really fast sew!
El patrón incluye una vista en la parte trasera, debajo del cuello, que queda genial... podría decir que lo omití expresamente, pero evidentemente se me olvidó coserla y no me di cuenta hasta que era demasiado tarde :-).
The pattern includes a facing for the neck on the back which looks great... I could say I ommitted it intentionally, but the truth is that I totally forgot to sew it :-).
Los puños me encantan, son de esos gorditos que ya vienen hechos. Los tenía hace tiempo y por fin les he dado uso. Y la tela es un punto de poliéster de Cal Joan precioso y super calentito. A Ribi le encanta y se sale de la típica sudadera para variar. Aunque todo tiene sus incovenientes... Creo que voy a empezar a usar mascarilla cuando cosa telas de estas sintéticas y que sueltan tanta pelusilla al cortar con la remalladora... Me ha pasado ya demasiadas veces que después de estar un rato cosiendo y respirando pelusillas me he sentido mareada durante un par de horas. No puede ser casualidad.
I love those cuffs. I used ready made cuff stripes, don't they look so cozy? The fabric is a sweater knit with fleece on the back, that I bought at Cal Joan. It is so beautiful and warm, Ribi loves it, and we achieved a different look than the classic sweatshirt. But... I have come to realize that everytime that I sew with fluffly polyester fabric on the overlocker, afterwards I feel sick for a couple of hours. Breathing all that polyester dust can't be healthy. Should I get a mask?
Y nada, os recuerdo que el patrón está de oferta durante unos días en la tienda de Wardrobe by Me. ¡Aún estáis a tiempo de coserla de regalo para estas fiestas!
Ribi se me está congelando, así que mejor terminamos con las fotos y le dejo ponerse la chaqueta jejeje. Me voy a enlazar en Mr. Handmade. ¡Hasta la próxima!
And well, let me remind you that the Rebel Raglan is currently on sale at Wardrobe by Me. Don't miss your chance if you want to grab it!
Now, my dear hubby is freezing there, so let's stop the photos and let him put the jacket on hehehe. ¡Have a nice week and go check Mr. Handmade for more manly inspiration!
8/12/18
Rebel Raglan 2.0
Este va a ser el invierno de las sudaderas. Qué mejor para el frío que un jersey bien calentito. He cosido ya unas cuantas, y como estoy cosiendo más rápido de lo que publico, se me están acumulando las entradas jejeje. Vamos a intentar ponernos al día.
This will be the winter of sweatshirts and hoodies. Because there is nothing better to beat the cold. I've made already a few, but I am sewing faster than I post and they are piling up. Let's try to remedy it!
Ya conocéis, y si no deberíais :-), la sudadera Rebel Raglan de Wardrobe by Me. Hace un tiempo ya os enseñé aquí la primera que le cosí a Ribi. Pues bien, el patrón ha sido actualizado para incluir las opciones de capucha y bolsillo canguro.
You already know the Rebel Raglan sweatshirt from Wardrobe by Me. And if you don't, then you should :-). Some time ago I made the first one for Ribi, you can see it here. The pattern has now been updated to include a hood and kangaroo pocket option.
Como ya le había cosido una y sabía lo perfecta que le quedaba, no dudé en apuntarme como tester. ¡Éxito asegurado! Bueno, antes le pregunté a él, y me dijo que no, que no quería una, sino dos jaja. Y que fueran calentitas. Pues nada, aquí os enseño la primera. La otra, en un par de días.
I had already made one, and I knew how great the fit was on him, so I obviously jumped in to be part of the testing team. It was a sure win! Well, I did first ask him, and he said no, I don't want another one. I want another two! And they must be warm. So today I am showing you the first one. The other will come in a couple of days.
Hubieran sido el regalo perfecto para estas fiestas... Pero como había que hacer las fotos del tester, se echó a perder la sorpresa jeje.
These would have been so perfect as Xmas gifts. But we had to take the pictures, so the surprise was spoiled lol.
Ahora mirad esa capucha. Me tiene enamorada. Es la primera vez que hago una de este tipo y me ha encantado. La capucha es doble, pero sin costura en el borde. Se corta así doblada y ¡queda genial!
Now look at that hood. I love it! It is the first time that I sew this type of hood and it looks so amazing. It is a double hood, but instead of cutting the outer and inner pieces and sewing them together, it is cut on the fold, so the border is just folded, instead of having a seam there. I love the look of it!
También me he recreado lo mío con la recubridora jeje... ¡esa maquinita fue la mejor compra del siglo, después de la remalladora!
I did have fun with the coverlock as well. This machine is the best buy ever after my overlock!
La tela es una sudadera con velour super calentita. Creo que la compré en alguna tienda alemana. Le queda genial, pero me da que va a durar poco en ese estado. Es un atrapa pelos de los chungos. Aquí me van a entender las que tengan animales en casa jaja... Hay telas que el pelo se quita fácil lavando o con un rodillo. Y hay telas que los pelos se meten entre el tejido, se quedan fusionados y no hay manera de quitarlos. No es que todas las sudaderas con velour sean así, tengo otras prendas con este tipo de tela en perfecto estado, pero otras se quedan imponibles enseguida. Pues nada, cuando ya no la pueda llevar fuera, pues se quedará para estar por casa. Cómoda, chula y calentita seguirá siendo.
The fabric is a warm swearshirt with fleece inside. I bought it in some shop from Germany. It looks so great on him, but I am afraid that it won't last long. It is that type of fabric that catches our cats fur like crazy and it blends with the fabric and gets impossible to remove. But oh well. He will wear it outside, until it gets too much fur, then he will wear it at home. It will still be comfortable and warm.
Por la medida de pecho estaba entre la M y la L, pero como es más bien estrecho de hombros y prefiere un estilo más ajustado, opté por la M. Ahora pienso que tendría que haber echo la L, así después se la podía robar jijiji. La única modificación que tuve que hacer fue acortar las mangas 3 cm porque le quedaban un poco largas.
According to the size chart and chest measurement, he was between M and L. But he has rather narrow shoulders and prefers a slimmer fit, so I sized down to the M. Now I am thinking that I should have made the L instead, because then I would steal it for myself lol. The only adjustment that I had to make was shorten the sleeves 3 cm, because they were too long on him. Other than that, the fit is just perfect.
Y nada, él encantado. Y yo también. Es una sudadera básica de las que no pasan de moda. Y le va perfecta. Si ya tenéis el patrón antiguo que no incluía la capucha, os habrá llegado la actualización por email. Y si no lo tenéis aún, ¿a qué estáis esperando? El patrón estará de oferta durante unos días.
He loves it. And so do I. It is a basic sweatshirt, the kind that will be on trend forever. And the pattern is so well drafted, the fit is spot on. If you already have the old version of the pattern, check your email, because you will have received the update. If you don't have it yet, what are you waiting for? The pattern will be on sale for a few days, so don't miss your chance!
Así que si os falta algún regalo para chico (o chica) para estas Navidades, aquí tenéis una muy buena idea. Se cose rápido y fácil, y sienta fenomenal. Además incluye un amplio rango de tallas, desde la 2XS hasta la 3XL. Algunas testers se la han podido coser incluso a sus niños.
And if you still have to make some Xmas presents, this one is a great idea. It is easy and fast to sew and the fit is a sure bet. Furthermore, it includes a very wide size range, from 2XS to 3XL. Some testers were even able to make it for their kids in the smaller size.
Y esto es todo por hoy. Me voy a enlazar en Mr Handmade y el maromartes os enseño la otra, que con el mismo patrón ha quedado bien diferente. ¡Feliz fin de semana y/o puente!
That's all for today. Next tuesday I'll show you the other sweatshirt that I made for him. Same pattern but a completely different result! Happy weekend!
Subscriure's a:
Missatges (Atom)